隋书王世积传翻译王世积阐熙新

时间: 2019-08-25 11:33:07 编辑: 点击: 5

拜上仪同,

高祖为丞相,

每战有功,

王世积。阐熙新囶人也,周使持节。开府仪同三司,世积容貌魁岸,风神爽拔,有杰人之表,有军功;封长子县公,尉迥作乱,从韦孝宽击之,拜上大将军,高祖受禅;进封宜。

高颎美其才能,

尝密谓颎曰,

世积于是移书告谕,

盛善之,"吾辈俱周之臣子。社稷沦灭,"颎深拒其言,其若之何,授蕲州总管;平陈之役,与陈将纪瑱战于蕲口。以舟师自蕲水趣九江,大破之,既而晋王广已平丹阳,遣千金公权始璋略取新蔡,陈江州司马黄偲弃城而遁,始璋入据其城。世积继至,陈豫章太守。

并诣世积降。

荆州总管。

庐陵太守萧廉等。及鄱阳,临川守将。以功进位柱,赐绢五千段。邑三千户,后数岁。桂州人李光仕。

不与执政言及时事,

舍之官内。

世积以行军总管讨平之,上遣都官员外郎辛凯卿驰劳之。进位上柱国,世积见上性忌刻。上甚重之,功臣多获罪。由是纵酒。上以为有酒疾。令医者疗之,世积诡称疾愈,始得就第,拜凉州总管,令骑士七百人送之官,其亲信安定皇甫孝谐有罪吏捕之亡抵世积世积不纳由是有憾孝谐竟配防桂州事总管令狐熙熙又不之礼甚穷困因徼幸。

非用武之国,

"世积尝令道人相其贵不,'公当为国主,'谓其妻曰,道人答曰。'夫人当为皇后,'又将之凉州,其所亲谓世积曰,可以图大事也,'河西天下精兵处。'世积曰,'凉州土旷人稀。'"由是被征入朝。按。

"左卫大将军元旻。

拜孝谐为上大将军;

有司奏,右卫大将军元胄,并与世积交通,受其名马之赠,世积竟坐诛,胄等免官。译文王。

北周国的使持节。

授为上仪同,

隋高祖为北周丞相时。

尉迟迥造反,

阐熙新人,父亲王雅;王世积容貌魁伟,腰带十围,风标过人;神情清爽,有英雄豪杰的仪表。在北周,封爵为长子。

世积随韦孝宽讨伐尉迟迥,

我们怎么办?

每次作战均有战功。授为上大将军,高祖受北周禅让后,晋封世积为宜阳郡公,对他很好!高赹赞赏他的才干。"我们都是周朝的臣子;世积曾秘密对高赹说:国家沦陷。"高赹深深地拒听这。

在平定陈国的战争中,

世积授为蕲州总管。他率水军从蕲水奔赴九江,与陈国将领纪瑱大战于蕲口,大破。

告谕陈将投降;

陈国的江州司马黄偲弃城逃走,

权始璋入据其城。

继而晋王杨广已平定丹阳,王世积于是送信到各地。并派千金公权始璋攻占新蔡,王世积跟着。

世积因功升任柱国,

庐陵太守萧廉,陈国的豫州太守徐王登。浔阳太守陆仲容;巴山太守王诵;齐昌太守黄正始,太原太守马廷页,安成太守任馞等。以及鄱阳。都到王世积处投降,临川的。

外加宝带。

桂州人李光仕造反;

赐绢帛五千段,食邑三千户。几年后,王世积以行军总管身份。讨平了他们,皇上派都官员外郎辛凯卿去慰劳他,回京后。世积升任上柱国,赐物二。

王世积见皇上生性刻薄,皇上很看重他,功臣大多无故被治罪。因此纵酒,不与宰相说什么?

发起辽东战争时。

授为凉州总管,

世积不留他。

皇上以为他有酒疾。让他住在宫中。让御医为他看病。王世积假装说病已治好了!才得以出宫回府,到了柳城。因病而还,王世积与汉王杨谅都是行军元帅,让七百骑士送他到任,他的亲信,安定人皇甫孝谐有罪;官吏追。

侍奉总管令狐熙。

"王世积曾让道人为他看相。

他逃到王世积那里;因此他们心中有些不舒服,皇甫孝谐后来被流放到桂州,令狐熙对他又不好!因此十分穷困。皇甫孝谐于是邀功于皇上。而对皇上说:看看以后会不会大贵,道人说:'您应当。

'对他妻子说:

他的亲信对他说:

可以干大事,

'夫人要当皇后。'另外,他要到凉州去时,'河西是天下出精兵的地方,'世积说:'凉州地大人少,'"世积因此被调入朝,不是用武。

都与世积来往。

授皇甫孝谐为上大将军,

有关部门上奏。调查此事,"左卫大将军元,左仆射高赹,受到他赠送的名马,"世积竟然被杀,元胄被。

上一篇:这是最难想的

下一篇:春风满水看愁醉

相关文章
随机推荐

相关标签

最新文章

推荐阅读

华盈小文章
网站地图